Rencontre entre romanciers chinois et français
(Bleu de Chine, 1996)
Recueil coordonné par Annie Curien

 

Textes traduits du chinois par Shi Kangqiang, Sylvie Gentil, Annie Curien, Jean-Claude Thivolle, Chantal Chen-Andro.

À l'heure où la "mondialisation" fait tant parler, fait tant couler d'encre, dans un sens ou dans un autre, il est réjouissant de lire un recueil d'articles où se posent et se discutent, à travers la réflexion sur la littérature, de vraies et grandes questions. Nés d'une rencontre (certes déjà ancienne, 1994) entre neuf écrivains chinois (Wang Zengqi, Zong Pu, Li Rui, Zhaxi Dawa, Ge Fei, Lin Jinlan, Shi Tiesheng, Han Shaogong, Zhang Wei) et deux écrivains français (Danièle Sallenave et Michel Butor), ces essais rassemblés par Annie Curien, très variés dans leur forme et dans leur manière d'aborder les questions littéraires, tournent autour de deux axes de réflexion : le roman et la mémoire d'une part, le présent et le futur de l'écriture d'autre part. D'une revendication de l'imitation et de la tradition réactualisée à la volonté de créer un " réel " nouveau, du didactisme à l'engagement, les théories développées ici sont marquées par la diversité et l'ouverture.

Annie Curien, dans sa présentation, donne au lecteur occidental les explications nécessaires à une approche des caractéristiques principales de la littérature chinoise et de ce qu'elle intègre. Le rapport au monde, le rôle de la référence, d'un " réel " qui est à la fois " authenticité " et " vérité ", l'harmonie de l'homme avec l'univers, voilà par exemple ce qui soutient l'écriture de la fiction. Ce qui la soutient aussi, ce sont les instruments qui la matérialisent - et Michel Butor dans ses interventions insiste dessus - , " depuis le pinceau jusqu'à l'ordinateur ". En complément aux interventions chinoises, la présence française permet une ouverture vers d'autres continents, d'autres cultures.

Ce choix d'essais est suivi d'une " synthèse des discussions " reprenant les grands thèmes de réflexion et aboutissant à l' "idée du parcours, de la marche même, géographique ou métaphorique, de l'écrivain ". Pour conclure l'ensemble, avant des considérations de Butor sur "mémoire et forme", des remarques brèves mais fort intéressantes de Zhang Wei, Ge Fei, Li Rui, et Shi Tiesheng sur Rimbaud, Proust, Claude Simon, Sartre, Camus, Robbe-Grillet, Marguerite Duras. Un ultime témoignage du croisement des cultures et des littératures, auxquelles les éditions Bleu de Chine contribuent si efficacement.

Jean-Pierre Longre
(février 2002)


Jean-Pierre Longre, maître de conférences en littérature du XXème siècle à l'Université Jean Moulin Lyon 3, est l'auteur d'une thèse sur Raymond Queneau, de divers ouvrages ou articles sur des écrivains contemporains et sur la comparaison des langages littéraire et musical. Il a participé actuellement à l'édition des romans de Queneau dans la " Pléiade ", et effectue des recherches sur les littératures francophones (Roumanie, Belgique, Québec).

Chine, du côté des livres

http://www.bleudechine.fr/