Kitchen
1994, Gallimard
(Suivi de Moonlight Shadow)
Traduit du Japonais par D.Palmé et Kyôko Satô


Ce roman, le premier de l'auteur, fut accueilli avec enthousiasme au Japon, en particulier par la jeunesse. Les personnages sont en effet de jeunes adultes, soudain confrontés à la mort, souvent brutale ou violente. La narratrice, Mikage, est orpheline et perd sa grand-mère qui l'a élevée et cette disparition la laisse désemparée. Alors qu'elle ne parvient pas à déménager, un camarade de fac, Yûichi Tanabe, lui propose de s'installer chez lui temporairement. Il vit seul avec sa 'mère', Eriko, un transsexuel équilibré, dont la beauté physique (et intérieure) fascine Mikage. Eriko, qui, paradoxalement, apparaît peu, deviendra le point de focalisation du roman, le dernier repère de Yûichi et Mikage, qui se sentent en famille avec elle. La tragédie à venir bouleversera ces jeunes gens et ils sortiront 'grandis' de ces épreuves.
C'est bien un roman d'éducation qui nous est offert là, les personnages traversant diverses phases initiatiques et parfois douloureuses. Malgré la récurrence du thème de la mort, jamais l'atmosphère ou le ton ne sont morbides ou macabres. Au contraire, par le biais d'une écriture de tous les jours, parfois empreinte de poésie, l'auteur célèbre le bonheur d'être en vie, tout en retraçant le périple psychologique de personnages qui tentent de surmonter l'absence et la solitude.
Des thèmes identiques sont développés dans le récit qui suit, Moonlight Shadow, qui relate la douloureuse renaissance de Satsuki après la mort soudaine de son petit ami. La souffrance est davantage décrite et certains événements frisent le surnaturel, apportant à l'histoire une touche évanescente qui participe de son charme.
Dans ces deux récits, l'auteur se démarque par ses fines analyses psychologiques et par son ouverture d'esprit, ne serait-ce que par la présence de personnages étranges et non-conformistes qui ne peuvent que séduire, de même que la chaleur et l'humanité des protagonistes et leur farouche volonté de vivre.

B.Longre

Du même auteur, voir les chroniques suivantes :
N•P
(Rivages, 1997)
Lézard
(Rivages, 1999)

l'auteur
http://abyss.hubbe.net/banana.html
http://eastside.free.fr/articles/kitchen.htm

traduction de "Second Honeymoon"
http://bananashoneymoon.cjb.net/