Je vous écris
1997, Philippe Picquier
roman traduit du Japonais par Karine Chesneau
(Titre original : Ju ni nin no tegami, 1978)

 

A première vue, ce qu'on va lire s'intitule 'roman' et pourtant, plus on avance dans la lecture de l'ouvrage, plus le sentiment de découvrir des 'nouvelles' s'impose. Des nouvelles apparemment sans liens les unes avec les autres, excepté la récurrence de certains thèmes (destins tragiques, amours déçues, folie et suicide, orphelins et oeuvres charitables ) et le genre épistolaire.

Jamais l'auteur n'intervient, il paraît être uniquement celui qui restitue des documents intimes (lettres) ou froidement administratifs (comme dans Les mains rouges), se contentant de transmettre, sans dévoiler un quelconque attachement à ses personnages. Par ce procédé, se crée une distanciation glaciale et parfois cruelle, à la limite de l'ironie tragique. Le lecteur, néanmoins, s'attache à l'existence des protagonistes, le suspense étant maintenu et les tragédies brillamment suggérées jusqu'au dénouement.

Parfois, dans le cas de chapitres qui sont de pures machinations, la lettre devenant un stratagème cruel et cocasse, on ne peut s'empêcher de jubiler devant l'ingéniosité de l'auteur, terrible manipulateur, capable de se jouer de nous comme de ses personnages (et on regrette la suppression de deux d'entre eux dans la version française, suppression due à des difficultés de traduction). Des personnages qui se retrouvent enfin dans le dernier chapitre (Epilogue- Les otages) qui ferme en boucle cet exaltant roman (cela en est bien un !) à l'humour impitoyable.

B.Longre
(décembre 1999)

'Je vous écris' est le seul roman de Inoue Hisashi a avoir été traduit en français, et on ne peut attendre qu'avec impatience que d'autres de ses écrits paraissent dans notre langue.