Blue
traduit du japonais par Corinne Quentin
Casterman, collection Sakka, 2004

 

Un roman noir, blanc et gris.

Épure : tel est le terme qui vient à l'esprit lorsqu'on découvre (comme il se doit, à la japonaise, de droite à gauche) la grace suggérée des visages et la finesse du trait de Kiriko Nananan, qui débute sa carrière en 1993 et dont c'est ici le premier album à paraître en français ; une sobriété de surface, accentuée par les uniformes scolaires que portent les jeunes protagonistes, et qui dissimulerait presque la sourde violence sentimentale qui agite Kayako. La lycéenne ne s'intéresse pas vraiment aux garçons et, dès la rentrée, semble comme fascinée par Endô, une camarade de classe énigmatique qui a été renvoyée de l'établissement l'année précédente et qu'elle retrouve maintenant. L'amitié profonde qui réunit les deux jeunes filles se métamorphosent peu à peu en passion, un amour qui semble réciproque jusqu'au jour où l'amie de Kayako disparaît : une perte qui trouble amèrement Kayako.

Ce récit d'apprentissage amoureux frappe par son ascétisme graphique, en discordance avec les passions et les amitiés qui se nouent et se dénouent, au fil d'une histoire où il se passe tant et si peu à la fois ; les amours clandestines d'Endô et Kayako sont illustrées avec pudeur et tranquillité, quand bien même le ton de l'ouvrage est proche d'une gravité qui ne sied habituellement pas à la tranche d'âge évoquée ; la sensualité y est douce et se heurte à l'ampleur des sentiments éprouvés et l'auteure a mis en place un équilibre fragile, à l'image des aventures de ces jeunes filles, entre enfance et âge adulte.

Blandine Longre
(décembre 2004)

dans la même collection
Kaikisen de Satoshi Kon
Le jour du loup de Yôji Fukuyama

http://www.casterman.com

http://www.sakka.info