|
A l'occasion
de la manifestation"Les Belles Etrangères"
- l'émission les mardis littéraires
réunissent Dan Lungu, auteur du Paradis des poules
(Jacqueline Chambon) et sa traductrice Laure Hinckel ; Mircea Cartarescu
(L'Oeil en feu, Denoël) ; Gabriela
Adamnesteanu (Une matinée perdue, Gallimard)
; Dumitru Tsepeneag, écrivain
et traducteur, à propos de la revue Seine
et Danube.
Mardi 22 novembre 2005 de 9h 10 à
10h sur France Culture. L'émission
- à (ré)écouter en ligne.
Mises
en place par le Centre national du Livre, Les Belles Étrangères
incitent à la découverte de littérature
étrangère contemporaine. Cette année, douze
auteurs roumains (dont Gabriela Adamesteanu,
Gheorghe Craciun et Ana Blandiana), ambassadeurs
d'une littérature qui entretient depuis bien longtemps des
liens privilégiés avec la France et le français,
sont invités à rencontrer le public dans plus de trente
villes.
La manifestation
des « Belles étrangères » offre l’occasion
de parutions en France d’ouvrages de la littérature
roumaine contemporaine. Voilà l’occasion pour le public
français de savoir que non seulement il existe une littérature
roumaine, mais que celle-ci est particulièrement riche et
vivante. Souhaitons que cette occasion ne soit pas unique.
Dans le même temps, un livre et un film, respectivement
édité et produit à l’initiative du Centre
national du livre, accompagnent ces manifestations littéraires
et présentent les écrivains. Le livre, 12
écrivains roumains, une anthologie de textes inédits,
est publié par les éditions L’inventaire (disponible
en librairie à partir du 9 novembre au prix de 20 €)
avec le DVD du film Vivre et écrire en Roumanie
, réalisé par Dominique Rabourdin (Online productions).
Auteurs
invités
Laetitia Ilea, auteur de Terrasses
( « Le refuge », cipM / Spectres Familiers, 2005)
lire l'article en ligne
Gabriela
Adamesteanu et Gheorghe Craciun seront présents
à Lyon le 15 novembre et à Arles le 16 (présentation
Pascal Jourdana, journaliste littéraire)
Mardi 15 novembre, 19h30
un rendez-vous organisé par la bibliothèque
municipale avec la collaboration de la librairie À plus
d’un titre.
Bibliothèque du 1er arrondissement de Lyon, 7 r St Polycarpe
69001 Lyon / 04 78 62 19 41
Rencontre et projection du film « Belles Étrangères
: Roumanie »
Mercredi
16 novembre, 18h30
Organisé par le Collège international des traducteurs
littéraires, avec la librairie Forum Harmonia Mundi
Collège international des traducteurs littéraires,
Espace Van Gogh / 04 90 52 05 50
|

|
Gabriela
Adamesteanu
Œuvres
publiées en français
Rue Coriolan traduit par Alain Paruit in Revue
de la Maison des Écrivains étrangers et des
Traducteurs n° 6, “New Delhi / Bucarest”,
2002.
Le Retour du fugitif, traduit par Alain Paruit,
in Douze Écrivains roumains, Anthologie Les Belles
Étrangères, L’Inventaire, 2005.
Une matinée
perdue, traduit par Alain Paruit, Gallimard,
2005. article en ligne
|
Née
en 1942 à Targu Ocna, Gabriela Adamesteanu vit aujourd’hui
à Bucarest. Mais ces deux lieux ne disent rien d’elle
: elle n’omet jamais de rappeler l’importance de son
père, prêtre dans la plaine danubienne, né dans
une famille d’intellectuels où l’on était
passionné d’histoire et de généalogie.
L’écrivain aime aussi évoquer une grand-mère
“probablement” bulgare, prénommée Ivana.
Gabriela Adamesteanu débute en littérature avec dix
années de retard sur les écrivains de sa génération,
en raison d’un dégoût tenace pour une certaine
littérature asservie au réalisme-socialiste.
Romancière dans l’âme, elle est saluée
par ses pairs dès la publication de son premier roman en
1975 : Drumul egal al fiecarei zile (La Monotonie de chaque
jour). En 1985, le roman intitulé Une matinée
perdue reçoit le prix de l’Union des écrivains.
Dans le contexte du durcissement de la dictature, Une matinée
perdue devient, dans la mise en scène de Catalina Buzoianu,
un spectacle scénique incendiaire, sorte de “matinée
perdue de la Roumanie”.
Entre 1991 et 2005, elle est presque entièrement absorbée
par son activité de commentatrice politique et de rédactrice
en chef de l’hebdomadaire du Groupe pour le dialogue social,
22. Amoureuse de la langue française, elle est également
la traductrice de Maupassant et de Hector Bianchiotti.

|
Gheorghe
Craciun
Œuvres
publiées en français
Composition aux parallèles inégales,
traduit par Odile Serre, éditions Maurice Nadeau,
2001, prix Pierre-François Caillé de la Société
des Traducteurs français.
La Poupée russe, traduit par Odile Serre,
in Douze Écrivains roumains, Anthologie Les Belles
Étrangères, L’Inventaire, 2005.
|
Né
en 1950 à Tohan, près de Brasov, au centre de la Roumanie,
docteur en philologie, Gheorghe Craciun enseigne aujourd’hui
la littérature à l'université Transilvania
de cette même ville. Il est poète, essayiste, romancier
et traducteur. Il est par ailleurs directeur de collection chez
Paralela 45, une maison d’édition fondée à
l’écart des centres intellectuels régionaux
et nationaux. Il publie régulièrement des articles
dans des revues étrangères, dont Missives
et Les Temps modernes. Représentant de la “génération
80”, il a quitté le cadre trop contraignant de la théorie
littéraire du post-modernisme et donne en 2004 à la
littérature roumaine, avec Pupa russa (La Poupée
russe), l’un des livres qui marquent une époque.
Après des années de censure et de pudibonderie communistes
pendant lesquelles il a parfois “négocié
des mots, jamais des idées”, Gheorghe Craciun
a laissé champ libre à l’expression de la sexualité,
de l’érotisme, de l’amour, cet “amour
qui transforme le monde”.
|
Ana
Blandiana
L'auteure
sera présente à Aix-en-Provence, Paris, Nancy,
Belfort et Ajaccio. (pour
plus de précisions)
Un
nouvel ouvrage d'Ana Blandiana vient de paraître aux
Editions LiterNet : Fragmentarium,
Paris-Bucarest, Editions LiterNet, Collection Pontis, dirigée
par Luiza Palanciuc, édition bilingue (roumain-français),
Sélection, traduction du roumain et postface par
Luiza Palanciuc, 2005, 288 p.
téléchargeable
gratuitement sur http://editura.liternet.ro/
et aussi Autrefois les arbres
avaient des yeux, Anthologie (1964–2004),
Préface, biobibliographie, sélection et traduction
du roumain par Luiza Palanciuc, Troyes, Cahiers
Bleus / Librairie Bleue, Collection «Poésie»,
2005
Entraits en ligne à l'adresse suivante:
http://atelier.liternet.ro/articol.php?art=2979
|

.
|